IBAAMANG

เนื้อเพลง IDOL(ไอดอล) -Yoasobi- Sub thai แปลไทย

Cover img : © 2020 อากะ อาคาซากะ / โยโกยาริ เม็นโกะ / SHUEISHA

อนิเมะ เกิดใหม่เป็นลูกโอชิ OP
นักร้อง YOASOBI

[Intro]

無敵の笑顔で荒らすメディア

มุเต๊ะกิ โน เอะกาโอ เดะ อะราซุ เมดีอะ

สุดยอดรอยยิ้มที่ล้างผลาญเหล่าสื่อมวลชน


知りたいその秘密ミステリアス

ชิริตัย โซโน ฮิมิตซุ มิสเตรียสุ

กับความลับสุดพิศวงที่ทุกคนต้องอยากรู้


抜けてるとこさえ彼女のエリア

นุเคเตรุ โตโกะ ซาเอะ กะโนโจ โนเอริอะ

แม้จะมีหลุดรอดออกมาก็ยังเป็นพื้นที่ของเธอ


完璧で嘘つきな君は

คังเปกิ เดะ อุโซซุกิ นะ คิมิ วะ

เธอผู้มีคำโกหกที่แสนสมบูรณ์แบบนั่น


天才的なアイドル様

เต็นไซเตกิ นะ อัยโดรุ สะมะ

ก็คือไอดอลอัจฉริยะ


(You’re my savior, you’re my saving grace)


[Verse 1]

今日何食べた?

คิโยว นานิ ทะเบตะ?

วันนี้ทานข้าวกับอะไร?


好きな本は?

สุกิ นะ ฮอง วะ?

มีหนังสือที่ชอบหรือเปล่า?


遊びに行くならどこに行くの?

อะโซบิ นิ อิคุ นะระ โดโกะ นิ อิคุโน?

ถ้าวันหยุดว่างๆ แล้วจะไปเที่ยวที่ไหน?


何も食べてない

นะนิ โม ทะเบเตนัย

ยังไม่ได้ทานอะไรเลย


それは内緒

โซเร วะ นัยโช

ส่วนนั่นน่ะความลับ


何を聞かれても

นะนิ โอะ คิคะเรเตโม

ไม่ว่าจะถูกถามอะไร


のらりくらり

โนราริคุราริ

ก็ทำเป็นบ่ายเบี่ยงไปหมด


[Verse 2]

そう淡々と

โซ ตันตัน โต

อาจจะดูเรียบง่าย


だけど燦々と

ดะเคโดะ ซังซัง โต

แต่กลับหลักแหลมที่สุด


見えそうで見えない秘密は蜜の味

มิเอโซ โดะ มิเอนัย ฮิมิตซุ วะ มิตซุ โน อะจิ

ความลับที่ดูเหมือนไม่ลับนั้น รสชาติราวน้ำผึ้ง


あれもないないない

อะเร โม นัย นัย นัย

นั่นก็ ไม่ ไม่ ไม่


これもないないない

โคเร โม นัย นัย นัย

ส่วนนี่ก็ ไม่ ไม่ ไม่


好きなタイプは?

สุกิ นะ ทัยพุ วะ?

สเปคที่ชอบเป็นอย่างไร?


相手は?

อัยเต วะ?

อีกฝ่ายเป็นใคร?


さあ答えて

ซา โกะตาเอเต

เอาล่ะ ตอบมาซะสิ


[Pre-Chorus]

誰かを好きになることなんて私分からなくてさ

ดะเรกะ โอะ สุกิ นิ นารุโกโต นันเต วะตะชิ วะคาระนะคุเตซะ

การที่จะชอบใครสักคนเนี่ย ฉันเองก็ไม่รู้เหมือนกัน


嘘か本当か知り得ない

อุโซ คะ ฮอนโต คะ ชิริเอ นัย

จะจริงหรือหลอกก็ไม่อาจจะรู้ได้


そんな言葉にまた一人堕ちる

ซ็อนนะ โคโตบะ นิ มะทะ ฮิโตริ โอะจิรุ

จงติดกับกับคำพูดแบบนั้นอีก


また好きにさせる

มะทะ สุกิ นิ ซะเซรุ

และจะทำให้หลงอีกครั้งแน่นอน


[Chorus]

誰もが目を奪われていく

ดะเร โมกะ เม โอะ อุบะวะเรเต อิคุ

ไม่ว่าใครต่างก็ต้องจับจ้องไปที่เธอ


君は完璧で究極のアイドル

คิมิ วะ คังเปกิ เดะ คิวคิโอะคุ โน อัยโดรุ

เพราะเธอก็คือสุดยอดไอดอลแสนเลิศเลอ


金輪際現れない

คนรินไซ อะระวะเร นัย

ที่ไม่อาจจะพบที่ไหนได้อีกแล้ว


一番星の生まれ変わり

อิจิบัง โบชิ โน อุมะเร คะวาริ

ราวกับดาวเด่นกลับชาติมาเกิด


Ah, その笑顔で愛してるで

Ah, โซโน เอะกาโอ เดะ อัยชิเตรุ เดะ

รักไปหมดหัวใจกับรอยยิ้มนั้น


誰も彼も虜にしていく

ดะเร โม คะเร โม ทริโก นิ ชิเต อิคุ

ที่ทำให้ทุกคนต้องถูกมนตร์สะกด


その瞳がその言葉が

โซโน ฮิโตมิ กะ โซโน โคโตบะ กะ

แววตานั้นของเธอ คำพูดนั้นของเธอ


嘘でもそれは完全なアイ

อุโซ เดะโม โซเร วะ คังเซน นะ อัย

แม้จะเป็นคำโกหก ก็เป็นรักที่สมบูรณ์


[Verse 3]

はいはいあの子は特別です

ฮัย ฮัย อะโนโค วะ โตะคุเบซุ เดส

ใช่ใช่ เด็กคนนั้นน่ะเป็นคนพิเศษค่ะ


我々はハナからおまけです

วะเร วะเร วะ ฮะนะคาระ โอมะเค เดส

พวกเราก็เป็นแค่ตัวแถมของดอกไม้ค่ะ


お星様の引き立て役Bです

โอโฮชิซะมะ โน ฮิกิตะเต ยะคุ B เดส

เป็นแค่ตัว B ที่คอยสนับสนุนตัวเอกค่ะ


全てがあの子のお陰なわけない

สุเบเต กะ อะโนโค โน โอคะเก นะวะเค นัย

ทุกๆ อย่างต้องขอบคุณเด็กคนนั้น ซะที่ไหน


洒落臭い

ชยะเร คุซัย

หน้าด้าน


妬み嫉妬なんてないわけがない

เนตะมิ ชิตโต นันเต นัย วะเค กะ นัย

ไม่เคยอิจฉาเลยเหรอ เป็นไปได้ที่ไหน


これはネタじゃない

โคเร วะ เนตะ จะนัย

เรื่องนี้ไม่ใช่มุกล้อเล่นนะ


からこそ許せない

คาระโคโซ ยุรุเซ นัย

เพราะงั้นจะไม่ยกโทษให้แน่


完璧じゃない君じゃ許せない

คังเปกิ จะนัย คิมิ จะ ยุรุเซ นัย

ไม่สมบูรณ์แบบสักนิด ไม่ยกโทษให้เธอแน่


自分を許せない

จิบุน โอะ ยุรุเซนัย

ไม่ยกโทษให้ตัวเองเหมือนกัน


誰よりも強い君以外は認めない

ดะเร โยริโม ซุโยอิ คิมิ อิไก วะ มิโตเมนัย

แม้เธอจะเก่งกว่าใครๆ ก็ไม่ยอมรับเด็ดขาด


[Chorus]

誰もが信じ崇めてる

ดะเร โมกะ ชินจิ อะงะเม เตรุ

ไม่ว่าใครก็ต่างยกยอและเชิดชูตัวเธอ


まさに最強で無敵のアイドル

มะซะนิ สัยคิโอ้ เดะ มุเตกิ โน อัยโดรุ

เพราะเธอก็คือสุดยอดไอดอลสุดแข็งแกร่ง


弱点なんて見当たらない

จะคุเต็น นันเต มิอะตะระ นัย

ไม่เคยแสดงจุดอ่อนใดๆ ให้เห็น


一番星を宿している

อิจิบัง โบชิ โอะ ยะโดชิเต อิรุ

เป็นดาวเด่นดวงเดียวอยู่บนนั้น


弱いとこなんて見せちゃダメダメ

โยวัย โตโค นันเต มิเซชยะ ดะเม ดะเม

จะไม่แสดงให้เห็นหัวใจที่อ่อนแอเด็ดขาด


知りたくないとこは見せずに

ชิริตะคุนัย โตโค วะ มิเซซุ นิ

จะไม่พูดสิ่งที่ไม่อยากให้รู้ออกไป


唯一無二じゃなくちゃイヤイヤ

ยุอิสุ มุนิ จะ นะคุชยะ อิยะ อิยะ

ถ้าไม่ได้เป็นหนึ่งในใต้หล้าล่ะก็ไม่ได้หรอก


それこそ本物のアイ

โซเรโคโซ ฮอนโมโน โน อัย

นั่นน่ะคือความรักที่แท้จริง


[Bridge]

得意の笑顔で沸かすメディア

โตคุอิ โน เอะกะโอ เด วาคาสุ เมเดีย

ด้วยรอยยิ้มนี้ทำให้สื่อต้องลุกเป็นไฟ


隠しきるこの秘密だけは

คะคุชิคิรุ โคโน ฮิมิทสุ ดะเค วะ

มีแค่ความลับเดียวนี่ที่เก็บซ่อนไว้


愛してるって嘘で積むキャリア

อัยชิเตรุจเต๊ะ อุโซ เดะ ซุมุ เคียริอะ

กับอาชีพที่หลอกทุกคนด้วยคำว่ารัก


これこそ私なりの愛だ

โคเรโคโซ วะทะชิ นะริโน อัย ดะ

แต่นั่นแหละคือความรักในแบบของฉัน


流れる汗も綺麗なアクア

นะการะเรรุ อะเซ โม คิเรอิ นะ อะคุอะ

หยาดเหงื่อไหลลินอย่างงดงามราวอควา


ルビーを隠したこの瞼

รุบี โอะ คะคุชิตะ โคโน มะบุตะ

เปลือกตานี้ที่เก็บซ่อนรูบี้เอาไว้


歌い踊り舞う私はマリア

อุตะอิ โอโดริ มะอุ วะทะชิ วะ มะริอะ

ขับร้อง เต้นรำไป เพราะฉันคือมาเรีย


そう嘘はとびきりの愛だ

โซ อุโซ วะ โทบิคิริ โน อัย ดะ

ใช่แล้ว คำโกหกนี่แหละคือความรักที่ยิ่งใหญ่


[Pre-Chorus]

誰かに愛されたことも

ดะเรคะ นิ อัยซะเรตะโคโตโม

ไม่เคยถูกใครรักเลยสักครั้ง


誰かのこと愛したこともない

ดะเรคะ โน โคโต อัยชิตะ โคโตโม นัย

ไม่เคยรักใครเป็นเลยสักที


そんな私の嘘がいつか本当になること

โซนนะ วะทะชิ โน อุโซ กะ อิสุกะ ฮอนโต นิ นะรุ โคโต

คำโกหกของฉันที่เป็นคนแบบนั้น สักวันมันจะต้องกลายความจริง


信じてる

ชินจิเตรุ

เชื่อมั่นแบบนั้น


[Chorus]

いつかきっと全部手に入れる

อิสุกะ คิตโตะ เซ็นบุ เตนิ อิเรรุ

สักวันจะต้องได้ทุกอย่างมาครอบครอง


私はそう欲張りなアイドル

วะทะชิ วะ โซ โยคุบาริ นะ อัยโดรุ

เพราะฉันเป็นไอดอลโลภมากแบบนั้นน่ะแหละ


等身大でみんなのこと

โตชินได เดะ มินนะ โน โคโต

ฉันเองก็อยากจะรักทุกๆ คน


ちゃんと愛したいから

ชันโตะ อัยชิตะอิ คาระ

ทั้งตัวและหัวใจเหมือนกัน


今日も嘘をつくの

เคียวโม อุโซ โอะ ซุคุ โน

วันนี้เองก็พูดโกหกออกไปอีกแล้ว


この言葉がいつか本当になる日を願って

โคโน โคโตบะ กะ อิทสุกะ ฮอนโต นิ นะรุ ฮิ โอะ เนะกัตเต

แต่คำพูดนี้ก็อยากจะให้สักวัน มันกลายเป็นความจริงขึ้นมา


それでもまだ

โซเร เดะโม มาดะ

ถึงอย่างไรก็ตามที


君と君にだけは言えずにいたけど

คิมิ โต คิมิ นิ ดะเค วะ อิเอะซุ นิ อิตะ เคโด

มีแค่เธอและเธอเท่านั้น ที่ไม่อาจพูดมันออกไปได้


[Outro]

あぁ、やっと言えた

Ah ยัทโตะ อิเอะตะ

ในที่สุดก็ได้พูดออกไปแล้ว


これは絶対嘘じゃない

โคเร วะ เซ็ตไต อุโซ จะนัย

บอกเลยนะว่านี่ไม่ใช่คำโกหกแน่นอน


愛してる

อะ อิ ชิ เต รุ

รักเธอนะ


แปลโดย : blog.aemza-kun.com

Exit mobile version