IBAAMANG

เนื้อเพลง Moonlight Densetsu – Momoiro Clover Z- Sub thai แปลไทย

เนื้อเพลง Moonlight Densetsu - Momoiro Clover Z- Sub thai แปลไทย
อนิเมะ เซเลอร์มูน OP
นักร้อง Momoiro Clover Z
นักแต่งเพลง Komoro Testuya
นักแต่งเนื้อเพลง Oda kanako

ゴメンね 素直じゃなくて

โกเม็นเนะ ซุนะโอ จะนะคุเตะ

ขอโทษที่นะ ที่ไม่ซื่อตรง


夢の中なら云える

ยูเมะ โนะ นะคะ นะระ อีเอรุ

เพียงได้แต่บอกในความฝัน


思考回路はショート寸前

ชิโกวไคโระ วะ ช็อร์ท สุนเซ็น

วงจรความคิดฉันจะช๊อตแล้ว


今すぐ 会いたいよ

อิมะสุกุ อาอิไทยโย

อยากเจอเธอเดี๋ยวนี้เลย


泣きたくなるような moonlight

นาคิตะคุนารุ โยนะ มูนไลท

แสงพระจันทร์ ทำให้อยากร้องไห้ขึ้นมา


電話も出来ない midnight

เด็นวะ โม เดคินัย มิดไนทท์

ท่ามกลางคืน ที่ไม่สามารถโทรหาเธอได้


だって純情 どうしよう

ดัตเต็ จุนโจ โดวชิโย

ก็แหม ทำอย่างไรได้ ก็ใจเราบริสุทธฺ์นี่นา


ハートは万華鏡

ฮาโท วะ มังแกะคิโย

หัวใจฉันเป็นภาพลานตา


月の光に 導かれ

สึกิ โนะ ฮิคะริ นิ มิชิบิคะเระ

แสงพระจันทร์จะนำทางให้พวกเราทั้งสอง


何度も 巡り会う

นันโดโม เมกุริ อาอุ

ได้พบเจอกันใหม่อีกหลามหน


星座の瞬き数え 占う恋の行方

เซอิซะ โนะ มะตะตะกิ กะโซเอ อุระนาอุ โคอิ โนะ ยุกุเอ

จากจำนวนกระพริบของจักรรังศี ฉันทำนายพัฒนาการของความรักเราได้


同じ地球(くに)に生まれたの

โอนะจิคุนิ นิ อุมะเรตา โนะ

เราเกิดในโลกเดี่ยวกันนี่นา


ミラクル・ロマンス

มิระคุรุ โรมันสึ

ปาฏิหาริย์ของความรัก


も一度 ふたりで weekend

โมะอิจิโด ฟุทาริ เด weekend

วันหยุดสุดสัปดาห์ที่เราสองคนอยู่ด้วยกันอีกครั้ง


神様 かなえて happy-end

คามิซามะ คานาเอเท happyend

พระเจ้า โปรดประทานให้พวกเรา happy ending


現在・過去・未来も

เก็นไซ คาโคะ มิราอิ โมะ

บัดนี้ ในอดีด และก็ในอนาคต


あなたに首ったけ

อะนาตะ นิ คุบิตทะเค

ฉันจะคลังใคล่เธอ


出会った時の 懐かしい

เดอัตทา โทกิโนะ นัตสึกาชิอี

ฉันจะไม่ลืมสายตที่มีค่า


まなざし 忘れない

มานะซะชิ วะสึเระ นะอี

เมื่อเราพบกันเป็นครั้งแรก


幾千万の星から あなたを見つけられる

อิคุเซ็นมัง โนะ โฮะสิ คะระ อานาตะ โว มิตสุเค ระเรรุ

จากหมู่ดาวนับเป็นหลายพัน ฉันหาเธอเจอได้


偶然もチャンスに換える

กุอูเซ็นโม จันสึ นิ กะเอะรุ

ฉันจะเปลี่ยนความบังเอิญมาเป็นโชคลาภ


生き方が好きよ

อิกิกะตะ กะ สุกิโย

ฉั้นชอบชีวิตแบบนี้


不思議な奇跡クロスして

ฟุชิกิ นา คิเซกิ คุรอซุ ชิเตะ

ผ่านข้ามปาฏิหาริย์ซึ่งน่าแปลกประหลาด


何度も 巡り会う

นันโดโม เมกุริ อาอุ

กี่หนก็ตาม เราจะพบเจอกันใหม่


星座の瞬き数え 占う恋の行方

เซอิซะ โนะ มะตะตะกิ กะโซเอ อุระนาอุ โคอิ โนะ ยุกุเอ

จากจำนวนกระพริบของจักรรังศี ฉันทำนายพัฒนาการของความรักเราได้


同じ地球(くに)に生まれたの

โอนะจิคุนิ นิ อุมะเรตา โนะ

เราเกิดในโลกเดี่ยวกันนี่นา


ミラクル・ロマンス

มิระคุรุ โรมันสึ

ปาฏิหาริย์ของความรัก


信じているの ミラクル・ロマンス

ชินจิเตะอีรุโนะ มิระคุรุ โรมันสึ

ฉันเชื่อนะ เรื่องปาฏิหาริย์ของความรัก


แปลโดย : pongsensei.blogspot.com

Exit mobile version